出国旅行品尝各地名菜,也是旅行一大乐趣。
一般说来,在东南亚或东北亚等邻近国家,由于文化背景相差不远,餐饮比较容易适应;西洋各国的餐点,却往往因隔阂而构成问题。
西洋各国除了本国餐食以外,通常都以法国菜为主,因此大部份旅馆、餐厅都用法文菜单,按小菜、汤、沙拉、餐后点心的顺序排列。语言即使不很灵光,但只要看得懂菜单,用手指出来就行了。但是同样的蔬菜或肉类,常因产地、国家、烹饪方法不同,所取的名字也不一样,只看菜单上的菜名,很难断定是什么菜,如果菜单不是使用本国文字书写,更不容易了解。高级餐厅的法文菜单,对旅客来说,更像无字天书一样不可解。如果自己看不懂菜单,也不必不好意思,可以请侍者提供意见,或直接点菜单中的"今日特别菜",味道都不致太差,只是前者可能须多付些账,因为一般餐厅的侍者也许会挑贵的菜。
|